1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[‫[بدون دیالوگ

2
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
[‫[بدون دیالوگ

3
00:00:03,880 --> 00:00:08,010
‫و

4
00:00:23,950 --> 00:00:27,420
‫نمیدونم امشب هم یه شکار خوشمزه گیرم میاد یا نه؟

5
00:00:36,090 --> 00:00:37,690
!‫دیروز شد دوازدهمین قربانی

6
00:00:37,710 --> 00:00:39,220
!‫حتی تو خونه خودم هم احساس امنیت ندارم

7
00:00:39,370 --> 00:00:40,690
‫یعنی یه کاری نمی‌کنی دیگه؟

8
00:00:41,140 --> 00:00:42,880
‫می‌خوای بذاریم جونمونو بدیم؟

9
00:00:43,040 --> 00:00:44,530
…‫یا شاید اصلاً بلد نیستی کاری بکنی

10
00:00:44,600 --> 00:00:47,190
.‫آروم باشید! یه نیروی کمکی قوی آوردیم

11
00:00:47,960 --> 00:00:51,310
!‫مدورث، امیدوارم این بار یه آدم بی‌خاصیت نیاورده باشی

12
00:00:51,690 --> 00:00:52,850
…‫اوه، خب

13
00:00:52,960 --> 00:00:56,350
!‫اعلیحضرت ریوتو هنگی داره از در اصلی وارد میشه

14
00:00:58,740 --> 00:01:00,620
!‫چه زمان‌بندی عالی‌ای

15
00:01:00,770 --> 00:01:02,640
.‫آروم باشید مردها

16
00:01:02,930 --> 00:01:09,400
.‫با اینکه چهره‌اش دوست‌داشتنیه، ولی این مرد رو برای جنگ با شیاطین استخدام کردیم

17
00:01:10,950 --> 00:01:11,400
‫ها؟

18
00:01:13,120 --> 00:01:14,210
(‫یه دیو زن؟ (ساکوباس

19
00:01:14,620 --> 00:01:16,700
!‫داره جون همه رو میمکه

20
00:01:16,880 --> 00:01:19,260
.‫مردهای روستا یکی یکی دارن از بین میرن

21
00:01:19,630 --> 00:01:21,530
!‫چقدر خوش‌شانس بودیم که شما رسیدید

22
00:01:22,100 --> 00:01:23,840
…‫اما من طلسم‌کننده نیستم

23
00:01:24,260 --> 00:01:26,180
.‫فقط به عنوان پیام‌رسان فرمانده‌م اومدم

24
00:01:26,840 --> 00:01:28,440
.‫پس الان من فرمانده‌تم هستم

25
00:01:28,490 --> 00:01:30,200
.‫و دستور میدم اون دیو رو از بین ببری

26
00:01:32,030 --> 00:01:35,500
.‫شنیدم تو آکادمی شوالیه‌ها ته کلاس بودی

27
00:01:35,810 --> 00:01:37,820
.‫چه شوالیهٔ مسخره‌ای هستی

28
00:01:38,320 --> 00:01:40,820
.‫همه هم‌دوره‌هات الان عضو شدن و دارن پیشرفت می‌کنن

29
00:01:41,370 --> 00:01:44,040
…‫اما تو رو فوری کردن پیغام‌رسان

30
00:01:44,400 --> 00:01:47,230
.‫زندگیت تموم شده

31
00:01:47,640 --> 00:01:51,900
‫باید ازم تشکر کنی که بهت اجازه میدم لااقل تو جنگ با یه دیو زن کشته بشی

32
00:01:56,520 --> 00:01:57,850
‫حرفی داری؟

33
00:01:58,210 --> 00:02:01,760
‫اگه بتونم این دیو زن رو از پا دربیارم، پاداشی برام دارین؟

34
00:02:02,920 --> 00:02:05,250
‫پاداش؟ جدی فکر میتونی از پسش بربیای؟

35
00:02:05,920 --> 00:02:07,790
‫پس چرا اگه کار غیرممکنیه بهم دستور میدین؟

36
00:02:18,360 --> 00:02:21,230
!‫تو واقعاً ننگ آکادمی شوالیه‌های سلطنتی هستی

37
00:02:21,530 --> 00:02:22,360
!‫باید از خودت شرمت بشه

38
00:02:23,210 --> 00:02:24,750
.‫دستات رو از رویم بردار

39
00:02:25,120 --> 00:02:27,680
.‫حرف زدن با کسی که ته کلاس بوده رو دوست ندارم

40
00:02:29,260 --> 00:02:30,600
!‫چه حقیرانه

41
00:02:30,920 --> 00:02:34,740
.‫حتی اگه یه روزی به معجزه پادشاه بشم، تو همون پیک موتوری میمونی

42
00:02:34,780 --> 00:02:36,310
.‫امیدوارم اون موقع خوب خدمتم کنی

43
00:02:38,900 --> 00:02:40,970
.‫سیر و صلیب تأثیری ندارن

44
00:02:41,080 --> 00:02:41,800
.‫ظاهراً نه

45
00:02:47,130 --> 00:02:50,180
‫این همون مردی نبود که تازه از اوتو اومده بود؟

46
00:02:55,530 --> 00:02:57,040
.‫سلام. دیر اومدی

47
00:03:01,570 --> 00:03:03,400
‫اِ… تو کی هستی؟

48
00:03:04,990 --> 00:03:06,760
.‫من شمسیل شَهَرم

49
00:03:07,020 --> 00:03:09,550
.‫اسمش طولانیه، میتونی شمسیل صدام کنی

50
00:03:10,290 --> 00:03:11,950
‫تو فاحشه‌ای؟

51
00:03:12,120 --> 00:03:13,180
…‫شاید باشم

52
00:03:14,710 --> 00:03:16,330
.‫صورتت میگه کلی ازت میاد

53
00:03:16,790 --> 00:03:17,600
‫چی میاد؟

54
00:03:17,990 --> 00:03:18,920
.‫منی

55
00:03:20,490 --> 00:03:21,850
‫تو از دخترای بوآن هستی؟

56
00:03:22,040 --> 00:03:22,940
.‫خیلی خوشگلی

57
00:03:23,160 --> 00:03:24,000
‫جدی؟

58
00:03:24,290 --> 00:03:27,270
!‫این اولین باره که یه آدمیزاد بهم میگه خوشگلی

59
00:03:27,510 --> 00:03:28,180
‫“آدمیزاد”؟

60
00:03:35,040 --> 00:03:37,770
!‫ی-یعنی تو… دیوی؟
‫
61
00:03:37,970 --> 00:03:39,460
.‫یه دیو زن (ساکوباس) دقیقاً

62
00:03:41,160 --> 00:03:43,290
…‫پس اون دوازده روستایی مرده

63
00:03:44,210 --> 00:03:46,760
.‫راستش نمی‌خواستم بکشمشون

64
00:03:47,630 --> 00:03:50,900
.‫فقط می‌خواستم یه ذره منیشون رو بمکم… که مردن

65
00:03:51,620 --> 00:03:53,190
!‫تو… تو هیولایی

66
00:03:54,750 --> 00:03:57,460
.‫اگه می‌خوای “شمشیرت” رو بکشی… اون یکی رو ترجیح میدم

67
00:04:01,380 --> 00:04:02,810
‫و-واقعاً میخوای با من چیکار کنی؟

68
00:04:03,600 --> 00:04:07,120
.‫همون کاری که یه دیو زن می‌کنه، احمق

69
00:04:07,500 --> 00:04:10,210
.‫میخوام با سینه هام بکنمت

70
00:04:11,390 --> 00:04:12,940
.‫خیلی حس خوبیه

71
00:04:13,030 --> 00:04:15,480
،‫و اگه مثل اون دوازده نفر مردی

72
00:04:15,630 --> 00:04:17,030
!‫خیلی معذرت میخوام

73
00:04:20,540 --> 00:04:22,480
.‫خیلی سفت شدی

74
00:04:25,510 --> 00:04:26,360
.‫راحتم کن

75
00:04:28,510 --> 00:04:29,840
‫میخوای راحتت کنم؟

76
00:04:30,250 --> 00:04:32,200
‫هی، میخوای؟

77
00:04:32,400 --> 00:04:34,220
‫میخوای؟ میخوای؟

78
00:04:34,580 --> 00:04:36,570
من عاشق سینه‌بازی‌ام.

79
00:04:36,680 --> 00:04:40,980
.‫چون مردا عاشق اینن که کیرشون با سینه‌های بزرگ ماساژ داده بشه

80
00:04:41,420 --> 00:04:42,540
.‫و-وایسا

81
00:04:42,720 --> 00:04:45,650
‫جداً فکر می‌کنی حرف یه آدمیزاد رو گوش میدم؟

82
00:04:46,460 --> 00:04:48,340
.‫فکر کنم نزدیکی

83
00:04:48,830 --> 00:04:50,880
.‫محکم تر میمالمش

84
00:04:51,250 --> 00:04:53,100
.‫اینقدر خوبه که شاید بمیرم

85
00:04:53,150 --> 00:04:55,170
!‫پس بمیر. بمیر

86
00:04:55,230 --> 00:04:57,510
!‫بین سینه‌هام بمیر

87
00:04:58,400 --> 00:05:00,760
…‫اوه نه… دارم می

88
00:05:04,230 --> 00:05:06,490
!‫چه حجمی بیرون اومد

89
00:05:11,220 --> 00:05:12,210
!‫خوشمزه بود

90
00:05:12,370 --> 00:05:12,800
‫ها؟

91
00:05:14,440 --> 00:05:16,600
!‫اوه؟ تو نمردی

92
00:05:19,720 --> 00:05:21,670
.‫نمیدونم میتونم بازم بیشتر بگیرم یا نه

93
00:05:24,340 --> 00:05:25,150
!‫بسه

94
00:05:25,180 --> 00:05:25,960
…‫خیلی حساسه

95
00:05:26,120 --> 00:05:27,700
.‫آره، میدونم

96
00:05:31,730 --> 00:05:33,720
!‫بیا بیرون، بیا بیرون

97
00:05:42,060 --> 00:05:43,410
…‫داره میاد… بازم

98
00:05:46,580 --> 00:05:49,510
.‫وای! حتی بیشتر از دفعه قبل

99
00:05:50,630 --> 00:05:51,890
.‫بازم میخوام

100
00:05:52,260 --> 00:05:54,300
.‫ل-لطفاً، وایسا

101
00:05:54,300 --> 00:05:56,670
.‫نه، میخوام ادامه بدم

102
00:05:57,640 --> 00:05:58,810
!‫هییی

103
00:06:06,020 --> 00:06:08,600
.‫جدی! کلی داره میاد

104
00:06:10,230 --> 00:06:12,970
.‫تاحالا با همچین آدمیزادی برخورد نکرده بودم

105
00:06:15,760 --> 00:06:17,620
.‫شاید یه سرویس ویژه بهت بدم

106
00:06:18,430 --> 00:06:22,330
.‫چون کلی اومدی، میخوام بمکمش

107
00:06:27,660 --> 00:06:33,760
‫اینکارو هم با سینه‌هام و هم با دهنم بکنم، برات بهشت میشه، مگه نه؟

108
00:06:34,830 --> 00:06:36,020
…‫جهنمه

109
00:06:37,390 --> 00:06:39,620
.‫می‌دونم میخوای سریعتر بشه

110
00:06:40,810 --> 00:06:42,240
.‫اینطوری

111
00:06:43,910 --> 00:06:47,310
.‫وقتی داری با یه دیو زن می‌کنی، مقاومت فایده نداره

112
00:06:47,510 --> 00:06:48,240
!‫بیا دیگه

113
00:06:48,250 --> 00:06:50,360
‫الانم میای؟

114
00:06:51,410 --> 00:06:54,440
!‫هرچی بخوای انجام میدم… لطفاً، بس کن

115
00:06:57,350 --> 00:06:58,570
‫…هرچی؟

116
00:07:04,040 --> 00:07:05,370
!‫پس یه درخواست دارم

117
00:07:05,880 --> 00:07:06,770
‫و-چیه؟

118
00:07:08,200 --> 00:07:10,770
‫تا میتونی بیا و بعد بمیر، باشه؟

119
00:07:18,030 --> 00:07:21,510
.‫اینبار همه منی‌هات رو میمکم و مطمئناً میری بهشت

120
00:07:21,610 --> 00:07:25,830
.‫این مکیدن آخر رو به عنوان هدیه خداحافظی بهت میدم. مطمئن شو موقع مردن کلی بیای

121
00:07:27,760 --> 00:07:29,180
.‫خداحافظ

122
00:07:34,310 --> 00:07:35,950
.‫کمال عذرخواهی رو دارم

123
00:07:36,210 --> 00:07:39,450
.‫میدونم نقشه پشت پردت این بود که بذاری اون آزادت کنه

124
00:07:40,160 --> 00:07:42,410
.‫مردای دیگه‌ای هم هستن که منتظرن جاشو بگیرن

125
00:07:42,740 --> 00:07:45,350
‫مهمتر اینه، فردا میاد؟

126
00:07:45,690 --> 00:07:47,280
.‫آره! حتماً میاد

127
00:07:47,640 --> 00:07:50,010
.‫پس بالاخره میتونم برگردم اوتو

128
00:07:50,330 --> 00:07:52,730
.‫هیچوقت نمیخوام بقیه عمرمو توی بوآن بگذرونم

129
00:08:00,860 --> 00:08:02,130
.‫کلی اومد بیرون

130
00:08:07,330 --> 00:08:08,490
!‫چقدر خوشمزه بود

131
00:08:08,780 --> 00:08:10,630
.‫خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم

132
00:08:13,650 --> 00:08:14,170
…‫نمی‌شه

133
00:08:14,470 --> 00:08:15,680
‫هنوز نمرده؟

134
00:08:16,060 --> 00:08:19,140
سینه‌بازی من معمولاً اونارو مستقیم می‌فرسته به بهشت!

135
00:08:19,790 --> 00:08:21,670
‫اما این پسر… واقعاً آدمیزادی؟

136
00:08:22,200 --> 00:08:24,490
‫ی-یه گوسفند به نظر میام؟

137
00:08:31,260 --> 00:08:32,300
.‫حالا تصمیمش رو گرفتم

138
00:08:33,310 --> 00:08:35,310
.‫منی تو غیرعادی زیاد بود

139
00:08:35,870 --> 00:08:38,950
.‫پس به عنوان سرویس ویژه، میخوام با کصم بکنمت

140
00:08:40,040 --> 00:08:43,290
…‫ممکنه همون لحظه اول بمیری

141
00:08:43,730 --> 00:08:45,900
.‫اما باید بدون چقدر خوش‌شانسی

142
00:08:57,760 --> 00:09:00,650
‫داری تو من آب می‌شی، میدونی؟

143
00:09:01,550 --> 00:09:04,550
!‫کص دیوی من بهترینه

144
00:09:08,650 --> 00:09:11,250
‫داره همین الان میای، مگه نه؟

145
00:09:12,260 --> 00:09:14,680
‫اولین بارته؟

146
00:09:16,680 --> 00:09:17,890
…‫حس خیلی خوبیه

147
00:09:18,150 --> 00:09:22,510
.‫اگه کلی بیایی، شاید به عنوان جایزه بذارم سینه‌هام رو لمس کنی

148
00:09:24,490 --> 00:09:26,240
‫سینه دوس داری، مگه نه؟

149
00:09:27,440 --> 00:09:29,040
.‫بیا، بیا

150
00:09:29,120 --> 00:09:30,780
‫میخوای لمسشون کنی؟

151
00:09:30,970 --> 00:09:33,350
‫میخوای بتونی سینه‌هام رو لمس کنی؟

152
00:09:43,110 --> 00:09:44,830
‫نمی‌شه… چه خبره؟

153
00:09:44,830 --> 00:09:46,960
!‫سینه‌هام زیادی حال میدن

154
00:09:55,070 --> 00:09:56,390
‫و-چرا؟

155
00:09:56,500 --> 00:09:59,630
‫چرا سینه‌هام اینقدر حس خوبی دارن؟

156
00:10:01,890 --> 00:10:03,560
…‫داره آب میشه

157
00:10:04,400 --> 00:10:06,610
.‫سینه‌هاش حس خیلی خوبی دارن

158
00:10:06,670 --> 00:10:09,480
…‫کپلم… داره خودبه خود تکون میخوره

159
00:10:09,760 --> 00:10:11,650
!‫لمس کردن سینه‌هام… زیادی حال میده

160
00:10:14,450 --> 00:10:17,960
…‫نه، کپلت رو تکون نده… دارم میزنم

161
00:10:18,910 --> 00:10:22,130
!‫من یه دیویم، اما کیر یه آدمیزاد داره منو به اوج میرسونه

162
00:10:24,340 --> 00:10:25,240
…‫دارم میزنم

163
00:10:25,760 --> 00:10:29,410
!‫یه دیو هیچوقت نباید از یه آدمیزاد به اوج برسه

164
00:10:34,190 --> 00:10:35,630
.‫این حس خیلی خوبیه

165
00:10:35,880 --> 00:10:37,160
!‫می‌میرم

166
00:10:38,110 --> 00:10:39,210
!‫کمکم کن

167
00:10:39,250 --> 00:10:43,110
…‫یه دیو… یه دیو نباید به اوج برسه… نباید

168
00:10:44,290 --> 00:10:45,440
!‫دارم میزنم

169
00:10:48,150 --> 00:10:49,130
…‫دارم میزنم

170
00:10:55,950 --> 00:10:57,160
!‫و-وای

171
00:10:57,500 --> 00:11:00,930
…‫چقدر عمیق… کلی داره میره تو

172
00:11:03,030 --> 00:11:05,770
.‫کصش… داره منو میمکه

173
00:11:13,350 --> 00:11:14,790
…‫بازم میخوام

174
00:11:14,970 --> 00:11:16,300
.‫دیگه تموم شده

175
00:11:16,720 --> 00:11:17,610
.‫می‌میرم

176
00:11:19,140 --> 00:11:20,380
‫اسمت چیه؟

177
00:11:21,320 --> 00:11:22,700
…‫ریوتو

178
00:11:23,690 --> 00:11:24,610
…‫ریوتو

179
00:11:26,400 --> 00:11:29,660
…‫اینو یادم میمونه… به خاطر تو

180
00:11:31,780 --> 00:11:34,620
.‫خوش آمدی… به بهشت

181
00:11:43,540 --> 00:11:46,190
‫وضعیت شورشی ها چطوره؟

182
00:11:46,880 --> 00:11:47,810
.‫تغییر نکرده

183
00:11:47,880 --> 00:11:51,770
.‫هنوز داریم اصرار می‌کنیم همه اشراف از هرکجا هستن برگردن به وطن

184
00:11:51,960 --> 00:11:53,700
.‫در مورد گلادیس مطمئن نیستیم

185
00:11:53,830 --> 00:11:57,160
.‫بعد از دو سال شورش، هنوز به اوتو حمله نشده

186
00:11:57,680 --> 00:12:01,410
.‫صرف داشتن اشراف زیاد نیست که یه پادشاهی رو قدرتمند میکنه

187
00:12:01,800 --> 00:12:07,580
.‫این آکادمی شوالیه‌های سلطنتیه که با تربیت شوالیه‌های بزرگ ازمون محافظت می‌کنه

188
00:12:07,940 --> 00:12:10,690
.‫باید شورشی‌ها رو سرکوب کنیم تا از شوالیه‌هامون محافظت بشه

189
00:12:13,330 --> 00:12:14,200
‫بوبون کجاست؟

190
00:12:14,430 --> 00:12:16,480
.‫توی پادشاهی همسایه رینگوبالته

191
00:12:16,780 --> 00:12:19,130
.‫ظاهراً اعلیحضرت بهش مرخصی دادن

192
00:12:19,440 --> 00:12:23,540
.‫کسی که لایق پادشاهی‌ست باید بدن شاهانه‌ای داشته باشه

193
00:12:24,010 --> 00:12:25,330
.‫نه بدن یه گوسفند

194
00:12:25,760 --> 00:12:26,650
…‫بله، ولی

195
00:12:27,370 --> 00:12:29,930
‫یعنی میگی پادشاهی باید باهاش کنار بیاد؟

196
00:12:30,390 --> 00:12:34,030
.‫تا وقتی من زنده‌ام، نمیذارم بوبون جانشینم بشه

197
00:12:41,830 --> 00:12:42,730
.‫صبح بخیر

198
00:12:46,380 --> 00:12:48,380
!‫م-مگه تو بهشت هم دیو زن وجود داره؟

199
00:12:49,300 --> 00:12:50,550
.‫تو نمردی

200
00:12:50,740 --> 00:12:51,740
.‫هنوز تو بوآن هستی

201
00:12:52,210 --> 00:12:52,650
‫ها؟

202
00:12:53,010 --> 00:12:55,220
.‫و من تصمیم گرفتم اینجا بمونم

203
00:12:55,510 --> 00:12:57,950
.‫کیرت رو دوست دارم، ریوتو

204
00:12:58,120 --> 00:12:59,210
‫و-چی؟

205
00:12:59,810 --> 00:13:04,290
.‫اگه بذاری هر روز با سینه‌هام بکنمت، دیگه به آدما حمله نمی‌کنم

206
00:13:04,480 --> 00:13:07,530
.‫اما اگه نذاری، پس حمله می‌کنم

207
00:13:07,850 --> 00:13:10,870
‫…فکر نکنم بخوای منو طلسم کنی؟

208
00:13:11,210 --> 00:13:12,220
!‫اما اینکارو کردی

209
00:13:12,980 --> 00:13:14,680
!‫کلی زدم

210
00:13:15,090 --> 00:13:16,370
…‫برای همینه که

211
00:13:16,640 --> 00:13:18,860
!‫میخوام برده جنسی تو بشم

212
00:13:20,080 --> 00:13:20,690
!‫ها؟

213
00:13:24,880 --> 00:13:28,270
‫این واقعاً همون دیو زنیه که دوازده نفر رو کشت؟

214
00:13:28,510 --> 00:13:31,140
.‫آره… قول داده دیگه اینکارو نکنه

215
00:13:32,130 --> 00:13:34,770
.‫اما نمیتونم حرف یه دیو رو باور کنم

216
00:13:36,320 --> 00:13:37,880
!‫چه آدمیزاد بدزبان‌ای

217
00:13:38,030 --> 00:13:39,180
!‫میخورتت

218
00:13:41,230 --> 00:13:42,730
.‫خب، من پاداشم رو میخوام

219
00:13:43,070 --> 00:13:47,130
!‫پ-پاداش؟ اما تو دیو رو طلسم نکردی

220
00:13:47,970 --> 00:13:48,910
…‫آقای من

221
00:13:50,230 --> 00:13:53,040
.‫اوه، تو بیشتر از اونی که فکر می‌کردم عقل داری

222
00:13:54,830 --> 00:13:58,710
.‫به عنوان پاداش، میذارم محافظ شخصی همسرم بشی

223
00:13:59,100 --> 00:13:59,520
‫ها؟

224
00:14:00,160 --> 00:14:01,870
.‫امروز عصر راهی میشه

225
00:14:02,370 --> 00:14:03,770
.‫فوراً خودتو بهش معرفی کن

226
00:14:06,050 --> 00:14:08,200
.‫مطمئنم ازش خوب مراقبت می‌کنی

227
00:14:08,890 --> 00:14:11,790
.‫مدتیه که رابطه نداشته، پس باید اون قسمت رو هم رسیدگی کنی

228
00:14:12,930 --> 00:14:16,120
.‫بدن غیرمعمولی داره - با کوچکترین نوازشی به اوج میرسه

229
00:14:16,650 --> 00:14:17,540
.‫سرور ریوتو

230
00:14:21,500 --> 00:14:24,690
.‫مدتهاست با مردی از اوتو عشقبازی نکرده‌ام

231
00:14:25,180 --> 00:14:26,870
…‫چه سینه‌های بزرگی

232
00:14:28,660 --> 00:14:31,430
.‫شنیدم دیو زن رو طلسم کردی

233
00:14:31,700 --> 00:14:34,880
.‫خب، نه دقیقاً “طلسم”… بیشتر “دوست شدن” بود

234
00:14:37,490 --> 00:14:40,090
.‫حتماً غافگیرشون کردی، با اینکه سابقه درخشانی نداری

235
00:14:40,540 --> 00:14:42,070
.‫نمی‌دونستم همسر داره

236
00:14:42,440 --> 00:14:44,210
.‫لطفاً منو روکسان صدا کن

237
00:14:44,630 --> 00:14:48,120
.‫مردای اوتو واقعاً جوک‌های بامزه‌ای میسازن

238
00:14:48,500 --> 00:14:51,520
…‫شما دوتا، یه نوشیدنی کوچیک قبل سفر

239
00:14:53,690 --> 00:14:56,320
…‫محرک جنسی رو سرو کردم. حالا فقط

240
00:14:57,090 --> 00:14:58,960
.‫نوبت تماشای خیانت هست

241
00:14:59,040 --> 00:15:00,620
.‫بعد درخواست طلاق میدم

242
00:15:00,720 --> 00:15:03,450
!‫و بعد، شوالیه‌های اوتو مال تو میشن

243
00:15:05,450 --> 00:15:07,270
‫حالت خوبه، آقای من؟

244
00:15:07,790 --> 00:15:08,820
…‫خوبم

245
00:15:10,090 --> 00:15:10,770
.‫داریم می‌ریم

246
00:15:13,780 --> 00:15:16,530
!‫کشف… راز

247
00:15:21,340 --> 00:15:23,920
.‫سینه‌هاش… سینه‌هاش حس خوبی دارن

248
00:15:24,380 --> 00:15:26,400
.‫از شمسیل هم بزرگترن

249
00:15:28,320 --> 00:15:30,820
.‫واقعاً، واقعاً میخوام لمسشون کنم

250
00:15:34,570 --> 00:15:35,600
.‫معذرت میخوام

251
00:15:35,630 --> 00:15:37,100
.‫سینه‌هام درد می‌کنه

252
00:15:37,530 --> 00:15:38,550
‫حالت خوبه؟

253
00:15:39,280 --> 00:15:41,670
‫یه کم استراحت کنیم؟

254
00:15:49,180 --> 00:15:50,300
‫کجا بودی؟

255
00:15:50,730 --> 00:15:52,340
.‫رفتم یه چیز خوب گیر آوردم

256
00:15:52,780 --> 00:15:53,500
‫چیز خوبی؟

257
00:15:54,160 --> 00:15:57,210
.‫اون اشرافزاده، داشت یه نقشه شیطانی میکشید

258
00:15:57,710 --> 00:15:58,130
!‫ببین

259
00:15:59,800 --> 00:16:01,680
‫این… چیه؟

260
00:16:03,110 --> 00:16:05,540
!‫جایزه برای کلی آب دادن

261
00:16:08,930 --> 00:16:09,940
‫آقای ریوتو؟

262
00:16:13,250 --> 00:16:14,170
‫منو صدا زدی؟

263
00:16:14,750 --> 00:16:17,730
…‫میخوام کمکم کنی

264
00:16:17,940 --> 00:16:18,790
‫چطور؟

265
00:16:19,390 --> 00:16:21,700
‫میخوای سینه‌هام رو لمس کنی؟

266
00:16:23,110 --> 00:16:29,390
.‫آنقدر درد میکنن که فکر کردم شاید با فشار دادنشون دردش کمتر بشه

267
00:16:30,070 --> 00:16:31,440
…‫آ-آره، ولی

268
00:16:31,990 --> 00:16:35,790
‫تو یه شوالیه‌ای. میخوای یه بانو دردمند رو رها کنی؟

269
00:16:43,270 --> 00:16:45,200
.‫لطفاً محکم‌تر

270
00:16:45,270 --> 00:16:46,700
‫ا-اینطوری؟

271
00:16:49,150 --> 00:16:50,330
.‫معذرت میخوام

272
00:16:50,550 --> 00:16:52,860
.‫ببخشید که این صداهای شهوانی در میارم

273
00:16:52,950 --> 00:16:53,980
.‫مشکلی نیست

274
00:16:54,340 --> 00:16:55,840
‫دردش کمتر شد؟

275
00:16:55,900 --> 00:16:58,680
.‫حالم خوبه. لطفاً ادامه بده

276
00:17:02,350 --> 00:17:05,080
.‫این بانوی اشرافی… واقعاً تحریک شده

277
00:17:05,780 --> 00:17:08,070
.‫و همین که سینه‌هاش رو لمس می‌کنم منو سفت میکنه

278
00:17:09,430 --> 00:17:15,780
.‫لطفاً حتماً نوک‌هاش رو فشار بده، وگرنه دردش میمونه

279
00:17:16,240 --> 00:17:17,310
…‫پ-پس

280
00:17:21,190 --> 00:17:25,240
!‫آ-آره! شیر داره میاد بیرون

281
00:17:27,570 --> 00:17:29,760
‫ب-بازم فشار بدم؟

282
00:17:31,350 --> 00:17:33,290
.‫آره، بیشتر فشار بده

283
00:17:37,890 --> 00:17:42,410
…‫اگه اینقدر محکم فشار بدی… اونوقت سینه‌هام… سینه‌هام

284
00:17:47,040 --> 00:17:49,210
.‫آقای ریوتو، خیلی ماهری

285
00:17:50,050 --> 00:17:52,020
‫حالا حالت بهتره؟

286
00:17:52,160 --> 00:17:53,730
.‫حالم خوبه

287
00:17:54,010 --> 00:17:58,660
.‫اما عضو مردونت… خیلی سفته

288
00:17:58,930 --> 00:18:00,600
.‫حتماً درد میکنه

289
00:18:01,430 --> 00:18:04,520
…‫آه، نگرانش نباش. یه مریضی عجیبه

290
00:18:04,660 --> 00:18:08,390
.‫اگه مریضی، پس باید ازش مراقبت کنم

291
00:18:10,940 --> 00:18:12,040
!‫وای

292
00:18:15,610 --> 00:18:17,030
…‫آقای ریوتو

293
00:18:17,200 --> 00:18:18,510
…‫بانوی من

294
00:18:23,490 --> 00:18:27,390
…‫بانوی من… نباید… اینکارو بکنی

295
00:18:28,080 --> 00:18:32,390
.‫زخمی شدی… باید درمانت کنم

296
00:18:35,700 --> 00:18:36,900
.‫معذرت میخوام

297
00:18:37,040 --> 00:18:39,030
‫درد داشت؟

298
00:18:39,170 --> 00:18:42,340
.‫خیلی وقت بود که یه کیر مردانه رو نچشیده بودم

299
00:18:44,940 --> 00:18:46,250
!…‫زبانت

300
00:18:48,560 --> 00:18:52,650
…‫باید به زودی تخمات رو خالی کنی، وگرنه

301
00:18:57,370 --> 00:19:00,470
‫آقای ریوتو، اینو دوست داری، درسته؟

302
00:19:02,720 --> 00:19:05,830
.‫کیرت داره میپره و میلرزه

303
00:19:07,300 --> 00:19:10,600
…‫بانوی من… نباید… اینقدر

304
00:19:11,190 --> 00:19:16,630
.‫لطفاً، رهایش کن… توی دهنم… تو دهنم خالی‌اش کن

305
00:19:21,860 --> 00:19:23,010
!‫بانوی من

306
00:19:34,420 --> 00:19:37,360
…‫این بانوی اشرافی… داره منیم رو میخوره

307
00:19:48,430 --> 00:19:49,360
!‫تو بودی
‫
308
00:19:51,320 --> 00:19:53,650
…‫من مدت‌ها منتظر این لحظه بودم

309
00:19:53,930 --> 00:19:55,920
…‫می‌دونستم که تو اینکارو می‌کنی

310
00:20:01,540 --> 00:20:03,880
!‫آقا! آقای من

311
00:20:04,110 --> 00:20:05,250
!‫این یعنی چه؟

312
00:20:05,310 --> 00:20:07,070
‫داشتین برام تله می‌گذاشتین؟

313
00:20:08,630 --> 00:20:11,510
.‫این مرد می‌خواست تو رو تله بندازه ریوتو

314
00:20:12,920 --> 00:20:14,200
‫پس اعتراف نمی‌کنی؟

315
00:20:14,510 --> 00:20:16,590
‫چ-چطور اینو گیر آوردی؟

316
00:20:16,720 --> 00:20:18,680
…‫ها! عجب سوالی

317
00:20:23,770 --> 00:20:25,740
…‫نمی‌دونم این حقه کار می‌کنه یا نه

318
00:20:25,840 --> 00:20:27,030
.‫نگران نباش

319
00:20:27,570 --> 00:20:29,370
‫با سربازها تماس گرفتی؟

320
00:20:29,510 --> 00:20:30,180
.‫آره

321
00:20:30,460 --> 00:20:32,150
.‫خب پس لطفاً قایم شو

322
00:20:34,780 --> 00:20:37,980
.‫من لرد آبوین هستم

323
00:20:38,230 --> 00:20:43,060
‫اگه شورش رو شروع کنم، تو طرف من رو می‌گیری، درسته؟

324
00:20:43,280 --> 00:20:43,930
.‫بله

325
00:20:44,330 --> 00:20:48,970
.‫امپراتوری بوبون بر دنیا حکومت خواهد کرد - در این شک ندارم

326
00:20:50,180 --> 00:20:51,480
‫تو هم همین فکر رو می‌کنی؟

327
00:20:51,970 --> 00:20:56,260
.‫مگه نمی‌دونی شوالیه‌های اوتو اصلاً محبوب نیستن

328
00:20:56,610 --> 00:21:00,840
.‫اگه بوآن به شورش بپیونده، اوتو قطعاً نابود میشه

329
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
.‫لطفاً ثابت کن حرفت روست

330
00:21:03,590 --> 00:21:05,190
.‫سود کلان می‌بری

331
00:21:05,520 --> 00:21:08,370
.‫وقتی شاه شدم، تو رو مشاور ویژه خودم می‌کنم

332
00:21:08,500 --> 00:21:10,230
.‫خیلی ممنونم

333
00:21:10,290 --> 00:21:14,470
‫راستی دنکا، در مورد اون احمق ریوتو هنچ چیزی شنیدی؟

334
00:21:14,550 --> 00:21:17,780
.‫آره، همکلاسیم بود. پایین‌ترین نمره‌ها رو می‌گرفت

335
00:21:18,280 --> 00:21:20,390
‫چه قیافه‌ای داره؟

336
00:21:20,920 --> 00:21:23,280
!‫قیافه‌ای که فقط مادرش می‌تونه دوستش داشته باشه

337
00:21:23,410 --> 00:21:27,190
!‫نمیشه… اینجور قیافه‌ای؟

338
00:21:28,230 --> 00:21:29,510
!…‫نمیتونم تکون بخورم

339
00:21:35,600 --> 00:21:40,330
!‫این مرد به همراه لرد آبوین نقشه‌ای شیطانی کشیدن

340
00:21:40,630 --> 00:21:43,170
!‫این توطئه همین الان خنثی می‌شه

341
00:21:43,560 --> 00:21:44,940
!‫بندازینش به سیاهچال

342
00:21:45,380 --> 00:21:47,380
!‫این-این انصاف نیست ریوتو

343
00:21:47,690 --> 00:21:51,340
.‫دنکا، کسی که توطئه می‌چینه انصاف رو رعایت نکرده

344
00:21:51,630 --> 00:21:52,310
.‫ببرینش

345
00:21:53,070 --> 00:21:54,980
!‫میدونی من کی هستم؟

346
00:21:55,400 --> 00:21:56,660
‫این همون چیزی بود که می‌خواستی؟

347
00:21:58,220 --> 00:21:59,210
!‫عالی بود

348
00:22:01,900 --> 00:22:03,590
.‫حتماً خسته‌ای

349
00:22:03,960 --> 00:22:05,310
.‫استراحت کن

350
00:22:05,630 --> 00:22:06,370
…‫باشه

351
00:22:07,300 --> 00:22:08,540
.‫شب بخیر

352
00:22:12,670 --> 00:22:14,390
…‫ب-بانوی من

353
00:22:14,910 --> 00:22:16,650
…‫تنهام نذار

354
00:22:18,730 --> 00:22:19,630
.‫باهام عشقبازی کن

355
00:22:21,850 --> 00:22:23,190
…‫آ-آره اما

356
00:22:26,360 --> 00:22:29,340
‫حالا هم… می‌خوای فرار کنی؟

357
00:22:32,780 --> 00:22:33,980
.‫مکیدنش

358
00:22:44,190 --> 00:22:46,940
.‫نه… محکم‌تر بمک

359
00:22:55,330 --> 00:22:59,870
.‫بانوی من، تو واقعاً عاشق بازی با سینه‌هات هستی

360
00:23:00,300 --> 00:23:02,230
.‫خب، حس خوبیه

361
00:23:02,570 --> 00:23:04,330
.‫بیشتر بمکشون

362
00:23:08,980 --> 00:23:12,640
…‫آقای ریوتو، داری شیر من رو میخوری

363
00:23:14,900 --> 00:23:16,510
.‫زیاد محکم مک نزن

364
00:23:24,140 --> 00:23:26,850
.‫آ-آخه نه بازم… شیر داره میاد

365
00:23:27,310 --> 00:23:28,520
…‫شیر داره میاد بیرون

366
00:23:45,440 --> 00:23:49,290
!‫ن-نه اینقد… هر دو طرف با هم؟

367
00:23:51,890 --> 00:23:54,320
!‫مکیدن هر دو تا… آره

368
00:23:54,710 --> 00:23:56,240
!‫آه، بیشتر بمک

369
00:23:59,400 --> 00:24:01,710
!‫سینه‌هام خیلی حال میدن

370
00:24:02,630 --> 00:24:05,370
.‫شیرت خوشمزس
‫
371
00:24:07,820 --> 00:24:11,600
…‫دارم میزنم… از اینکه هر دو سینمو میمکی

372
00:24:13,420 --> 00:24:15,270
!‫دارم میزنم

373
00:24:25,630 --> 00:24:28,440
…‫آخه… دیگه نمیتونم تحمل کنم

374
00:24:28,590 --> 00:24:31,350
…‫آقای ریوتو… لطفاً

375
00:25:01,010 --> 00:25:02,700
!‫ب-بانوی من

376
00:25:04,990 --> 00:25:08,810
…‫سینه‌هام رو فشار بده! شیر میاد… شیر میاد

377
00:25:19,080 --> 00:25:21,710
…‫همزمان با مکیدن سینه‌هام میکنیم

378
00:25:21,750 --> 00:25:24,410
…‫بانوی من، خیلی محکم فشار میدی

379
00:25:24,670 --> 00:25:28,010
!‫ولی آقای ریوتو، داری همزمان هر دو سینمو میمکی

380
00:25:28,210 --> 00:25:30,260
.‫سینه رو باید همزمان مکید

381
00:25:33,350 --> 00:25:37,220
…‫محکم‌تر سینه‌هام رو بمک… و کیرت رو

382
00:25:40,060 --> 00:25:42,510
!‫آقای ریوتو، تو عالی‌ای

383
00:25:43,950 --> 00:25:48,770
…‫لطفاً… سینه‌هام… همینجور بمکشون

384
00:25:49,600 --> 00:25:51,760
!‫بمکشون… بمکشون

385
00:25:56,560 --> 00:25:57,570
!‫دارم میزنم

386
00:25:59,650 --> 00:26:01,190
!‫پس بزن… بزن

387
00:26:01,300 --> 00:26:02,470
!‫تو من بزن

388
00:26:04,520 --> 00:26:06,290
.‫پس تو میزنم

389
00:26:06,770 --> 00:26:07,920
.‫آره، بزن

390
00:26:08,250 --> 00:26:11,230
…‫آقای ریوتو، کیرت حس خیلی خوبی داره

391
00:26:11,450 --> 00:26:13,770
!‫دارم میزنم! میزنم! میزنم

392
00:26:14,450 --> 00:26:17,120
!‫همزمان با مکیدن سینه‌هام میزنم

393
00:26:18,410 --> 00:26:20,160
!‫دارم میزنم

394
00:26:23,780 --> 00:26:25,220
…‫عالی بود

395
00:26:25,560 --> 00:26:26,880
…‫آقای ریوتو… تو

396
00:26:32,380 --> 00:26:35,540
.‫آقای ریوتو… تو فوق‌العاده بودی

397
00:26:35,640 --> 00:26:36,970
.‫شما هم همینطور بانوی من

398
00:26:37,480 --> 00:26:39,810
.‫از صداهای شهوانی‌ت خیلی خوشم اومد

399
00:26:41,120 --> 00:26:45,670
…‫آقای ریوتو، لطفاً هیچوقت منو فراموش نکن

400
00:26:54,200 --> 00:26:55,120
‫مطمئنی؟

401
00:26:55,780 --> 00:26:56,190
.‫بله

402
00:26:56,600 --> 00:26:57,930
!‫چه حرف نامعقولی

403
00:26:58,220 --> 00:27:00,550
.‫که بخواد علیه تخت پادشاهی توطئه کنه

404
00:27:01,340 --> 00:27:02,990
‫پسرم رو کی دستگیر کرد؟

405
00:27:03,810 --> 00:27:05,730
.‫اسمش ریوتو هنجه

406
00:27:06,100 --> 00:27:09,800
.‫امسال با پایین‌ترین رتبه از آکادمی شوالیه‌های سلطنتی فارغ‌التحصیل شد

407
00:27:09,980 --> 00:27:10,520
‫چی؟

408
00:27:10,790 --> 00:27:11,770
‫آکادمی شوالیه‌ها؟

409
00:27:13,760 --> 00:27:14,810
!‫فوراً به اوتو احضارش کنید

410
00:27:15,150 --> 00:27:16,580
!‫فوراً می‌خوام باهاش صحبت کنم

411
00:27:18,170 --> 00:27:21,520
…‫که یک فارغ‌التحصیل آکادمی شوالیه‌های سلطنتی قابل تحسین باشه

412
00:27:22,210 --> 00:27:25,910
.‫فقط امیدوارم به عنوان شوالیه کامل باشه

413
00:27:28,210 --> 00:27:30,850
.‫این تمام دستورات اعلیحضرت به شماست

414
00:27:31,980 --> 00:27:34,650
.‫فکر نمی‌کردم دوباره ببینمت

415
00:27:35,670 --> 00:27:38,030
.‫فکر نمی‌کردم بیای دیدنم، آیسیس

416
00:27:38,320 --> 00:27:39,700
.‫بقیه امروز میتونی استراحت کنی

417
00:27:45,040 --> 00:27:46,000
!‫وقت پاداشه

418
00:27:50,030 --> 00:27:53,710
.‫اعلیحضرت میخوان ببیننت ریوتو

419
00:27:53,750 --> 00:27:56,060
‫شاید بخوان محافظ شخصیش کنی؟

420
00:27:56,630 --> 00:27:59,270
.‫ترجیح میدم فرمانده بشم تا محافظ

421
00:27:59,740 --> 00:28:02,670
!‫منم با تو میام اوتو

422
00:28:04,110 --> 00:28:05,400
.‫نمیتونم نفس بکشم

423
00:28:06,730 --> 00:28:07,920
‫مطمئنی؟

424
00:28:08,280 --> 00:28:08,910
.‫بله

425
00:28:09,120 --> 00:28:12,610
.‫خود ژنرال دستور دادن بهت اطلاع بدم

426
00:28:13,040 --> 00:28:14,710
.‫متوجه شدم. کارت خوب بود

427
00:28:15,000 --> 00:28:15,680
.‫بله، خانم

428
00:28:19,870 --> 00:28:22,550
‫یه محافظ شخصی توی بوآن؟

429
00:28:22,760 --> 00:28:24,350
.‫خیلی عجیبه

